HVAD GØR MAN IKKE FOR POESIEN (nu også med versaler)

JEG TOG TOGET TIL ROM
FØRST SKULLE JEG SHOPPE MEN JEG VAR EN GRÅ ELEFANT I ROMS ELEGANCE, OG DER VAR DE FORKERTE KRYDDERIER PÅ HYLDERNE

Så drak jeg en kop te med KANEL (!)

Til arrangementet var der FIRE KATTE – quattro gatti, siger man på italiensk om et lidt begrænset fremmøde.

Dagen før havde de haft en fantastisk oplevelse i den syditalienske provinsby AVELLINO, I EN STUVENDE FULD BOGHANDEL MED ET ENGAGERET, FORBEREDT, HJERTEVARMT OG BEGEJSTRET PUBLIKUM
HURRA FOR SYDITALIENERNE!

HURRA FOR BOGEN, DER ER SÅ FIN OG BESTÅR AF TEKSTER FRA TO AF MINE YNDLINGSBØGER, EVER!

Morten læste op sammen med Bruno Berni, den FREMMESTE oversætter af dansk litteratur til italiensk. Han sagde:jeg kan godt oversætte forskellige tekster uden egentlig at bryde sig om dem, MEN IKKE POESI, POESIEN SKAL JEG FØLE NOGET FOR , HVIS JEG SKAL OVERSÆTTE DEN.

Om han nu vil oversætte YAHYA HASSAN? JA DET VIL HAN!!!!! HVIS HAN KAN FINDE ET FORLAG DER TØR UDGIVE DEN.

SÅ TALTE VI OM BLOGS OG VERSALER OG DEM DER HEDDER DERES NAVN SÅDAN.

Efter en time var det slut og jeg valgte at tage et tidligere tog. DET SKULLE JEG ALDRIG HAVE GJORT. DET KOSTEDE EN NY BILLET, DER SKULLE SKIFTES TOG, OG TOG NUMMER TO VAR FORSINKET, INGEN BÆNKE I VENTEVÆRELSET INGEN VARME OG BAREN LUKKET KLOKKEN NI

EN BLOK IS NED UNDER DYNEN MED DE VILDE DETEKTIVER!

MEN DA JEG VÅGNEDE I MORGES TÆNKTE JEG JO BARE PÅ POESI.

 

Reklamer

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s